| Back to word order & orthography | Forward to verbs |
Click here for this information summarized
on one page!
Click here for original LATEX
| Absolute / Nominative |
ben | biz | I | we | |
| sen | siz | you | you | ||
| o | onlar | he / she / it | they | ||
| Accusative / Direct object |
beni | bizi | me | us | |
| seni | sizi | you | you | ||
| onu | onları | he / she / it | them | ||
| Genitive / Possessive / Owner-of, of-X |
benim | bizim | my ... | our ... | |
| senin | sizin | your ... | your ... | ||
| onun | onları | his / her / its ... | their ... | ||
| Dative / Indirect object / motion toward |
bana | bize | to me | to us | |
| sana | size | to you | to you | ||
| ona | onlara | to him / her / it | to them | ||
| Locative | bende | bizde | in me | in us | |
| sende | sizde | in you | in you | ||
| onda | onlarda | in him / her / it | in them | ||
| Ablative / comparison / motion from/through |
benden | bizden | from/than me | from/than us | |
| senden | sizden | from/than you | from/than you | ||
| ondan | onlardan | from/than him / her / it | from/than them |
Note the irregularities:
| kaç? | how much? or how many? |
| ne? | what? |
| kim? | who? |
| kimin? | whose? |
| hangi? | which? |
| niç? | why? |
| ne zaman? | when? |
| nasıl? | how? |
| Case | Application | Singular | Plural |
| Absolute | nominative | — | -ler |
| Accusative | direct object | -(y)i | -leri |
| Genitive | owner-of, of-X | -(n)in | -lerin |
| Dative | indirect object, motion toward | -(y)e | -lere |
| Locative | in a place | -de | -lerde |
| Ablative | motion from | -den | -lerden |
Lewis' book distinguishes between the indefinite accusative case which uses the absolute form, and the accusative case. His examples are as follows, but his explanation is not at all clear to me...
In the first example, Gazaete is indefinite, as in a general example — Generally speaking, the publishing of newspapers is a hard job.
In the second example, Bu gazeteyi is definite, as in a very specific example — Publishing this specific newspaper is a hard job.
While the above are Lewis' examples, they might get the point across better with the following English explanations:
| Front vowels | un-round | round | |||||||||
| house | coffee | front | roof | ||||||||
| Absolute | ev | evler | kahve | kahveler | ön | önler | örtü | örtüler | |||
| Accusative | evi | evleri | kahveyi | kahveleri | önü | önleri | örtüyü | örtüleri | |||
| Genitive | evin | evlerin | kahvenin | kahvelerin | önün | önlerin | örtünün | örtülerin | |||
| Dative | eve | evlere | kahveye | kahvelere | öne | önlere | örtüye | örtülere | |||
| Locative | evde | evlerde | kahvede | kahvelerde | önde | önlerde | örtüde | örtülerde | |||
| Ablative | evden | evlerden | kahveden | kahvelerden | önden | önlerden | örtüden | örtülerden | |||
| Back vowels | un-round | round | |||||||||
| ceiling | handle | ball | neighbor | ||||||||
| Absolute | tavan | tavanlar | kabza | kabzalar | top | toplar | komşu | komşular | |||
| Accusative | tavanı | tavanları | kabzayı | kabzaları | topu | topları | komşuyu | komşuları | |||
| Genitive | tavanın | tavanların | kabzanın | kabzaların | topun | topların | komşunun | komşuların | |||
| Dative | tavana | tavanlara | kabzaya | kabzalara | topa | toplara | komşuya | komşulara | |||
| Locative | tavanda | tavanlarda | kabzada | kabzalarda | topta | toplarda | komşuda | komşularda | |||
| Ablative | tavandan | tavanlardan | kabzadan | kabzalardan | toptan | toplardan | komşudan | komşulardan | |||
| Variable consonants |
Dog | Book | |||||||||
| Absolute | köpek | köpekler | kitap | kitaplar | |||||||
| Accusative | köpeği | köpekleri | kitabı | kitapları | |||||||
| Genitive | köpeğin | köpeklerin | kitabın | kitapların | |||||||
| Dative | köpeğe | köpeklere | kitaba | kitaplara | |||||||
| Locative | köpekte | köpeklerde | kitapta | kitaplarda | |||||||
| Ablative | köpekten | köpeklerden | kitaptan | kitaplardan | |||||||
| -li | with or with the quality of or belonging to |
sulu = "with water" atlı = "horseman" köylü = "villager" |
| -siz | without | susuz = "without water" |
| -çi, -ci | The professional | gazeteci = "journalist", çaycı = "tea seller", dişçi = "dentist" |
| -[y]ici | The habitual | yazmak = "to write", so yazıcı = "writer" |
| -çe | -ish or as for |
çocukça = "childish[ly]" türkçe = "Turkish" bence = "as for me" |
| -(i)msi, -(i)mtrak, -si |
-ish or -like |
duvarımsı = "wall-like" beyazımtrak = "whitish" çocuksu = "child-like" |
| -daş | fellow- | okuldaş = "schoolmate" -daş does not follow vowel harmony |
| -lik | abstract noun formation | büyüklük = "largeness" or "size" susuzluk = "waterlessness" or "thirst" Granted, susuzluk is rather stilted, a Turk would more likely ask "Susadın mı?" for "Are you thirsty?" |
| -igde, -ligi | of the, similar to -lik | |
| -sel | abstract adjective formation | tarih = "history", tarihsel = "historic" |
| -ki | abstract adjective formation | sabahki hava = "morning weather" Amerikadaki çocuklar = the children in America Ahmet'inki = "Ahmet's" (with possessive) |
| -ki | added to genitive case to form a possessive pronoun | Bu kalem benim değil. = "This is not my pencil." (simple denial) Bu kalem benimki değil. = "This pencil is not mine (I do have a pencil, but this one is not it)." Bu köpek benimki. = "This dog is mine." |
| -çik, -cik, -ceğiz, -ce | Diminutive |
Ahmetçik = "my pal Ahmet" Köyceğiz = "the dear little village" and a lakeside town in southwestern Turkey. |
| -[y]iş | Add to a verb stem for the noun form |
girmek = "to enter",
so giriş = "entrance" çıkmak = "to exit", so çıkış = "exit" |
| -leyin | by or at | geceleyin = "by night" akşamleyin = "at evening" |
| -ken | while | yazarken = "while writing" |
| -oğlu | son of | Köseoğlu Bey = "Mr Son-Of-The-Bald-Man" |
| Comparison | For adjectives or adverbs, use daha for "more": |
daha büyük = "bigger" (more big) daha iyi = "better" (more good) |
| For nouns, use: ablative measure |
benden büyük = "bigger than me" benden iyi = "better than me" |
|
| Superlatives | Use en for "most": | en büyük = "biggest" (most big) en iyi = "best" (most good) |
| bu | this, close to the speaker |
Bu köpek benimki. This dog is mine. |
| şu | this or that, further away |
Şu dağ Ağrı Dağ. That mountain is Mount Ararat. |
| o | that | O Ağrı Dağ. That is Mount Ararat. |
| nere- | where? |
| bura- | here |
| ora- | there |
Add from/in/to endings to demonstrative pronouns to yield:
| burada | here | orada | there | nerede? | where? | ||
| buradan | from this place | oradan | from there | nereden? | from where? | ||
| buraya | to this place | oraya | to there | nereye? | to where? |
There is what G.L. Lewis terms "indefinite" ownership, in which -i is added to the noun which is owned in a way that is not very possessive. Compare this to the more possessive "definite" version:
| Indefinite | Sultan Ahmet Camii | Sultan Ahmet Mosque | Atatürk Bulvarı | Atatürk Boulevard | ||
| Definite | Sultan Ahmed'in türbesi | Sultan Ahmet's tomb | Atatürk'ün evi | Atatürk's house |
The definite possessive is complicated, and I'm skipping details here,
but the form is:
owner(n)in ownedX
where X is replaced by:
| -(i)m | -(i)miz | owned by me | owned by us | |
| -(i)n | -(i)niz | owned by you | owned by you | |
| -(s)i | -leri | owned by it | owned by them |
So, since fil is "elephant" and ev is "house,"
filin evi means "the elephant's house", and
fillerin evleri means "the elephants' houses".
Note that you often leave off the possessor, especially when it's a
pronoun or can be derived from context.
Thus:
Filim büyük. = My elephant is big.
Bu benim büyük filim. =
Hey, this is my big elephant, get your own!
filim would mean "my elephant",
while benim filim would very adamantly make the case
that the elephant was, in fact, mine, and not anyone else's.
Sahip means "owner" or "master", and halı means "rug". Note the logic of "the owner of the rug", where the rug has an owner, and thus "rug" is the possessor (of an owner) and the owner is the thing possessed (by the rug). Thus halının sahibi for "the rug's owner".
Finally, note that çocukların bahçeleri is ambiguous, it could mean either "the garden of the children" or "the gardens of the children". It must be derived from context (about the number of gardens), or by intentionally malforming the possessed item as çocukların bahçesi to explicitly mean the one garden of the multiple children.
They work somewhat as prepositions do in English, and fall into three classes depending on the declension of the modified word.
| Class 0 — absolute |
üzere, üzre |
on yol üzere = on the road |
| Class I — ablative: -den |
başka | other than, except for bizden başka = except for us köpeklerimden başka = except for my dogs |
| beri | since, subsequent to on saatten beri = for the past 10 hours saat ondan beri = since 10:00 |
|
| bu yana | since Cumadan bu yana = since Friday |
|
| dolayı | because of Atatürk'den dolayı, şimdi Turkiye iyi millet. Because of Atatürk, Turkey is a good country now. |
|
| evvel | before, earlier than
(also önce in some regions) bizden evvel = earlier than us saat ondan evvel = before 10:00 |
|
| içiri | inside, into Kebapcıdan içiri girdik = We went into a kebap shop. |
|
| itibaren | with effect from, starting from Cumadan itibaren her gün, kebapçıdan içiri gireceğiz. Every day starting from Friday, we will go into a kebap shop. |
|
| sonra | after, later than bizden sonra = later than us saat ondan sonra = after 10:00 |
|
| Class II — dative: -(y)e |
dair | about, concerning Osmanlı tarihine dair bir kitap = A book about Ottoman history |
| doğru | straight toward Bu yol İstanbul'a doğru gitiyor. This road goes straight toward Istanbul |
|
| göre | according to Gazeteye göre, hava güzel olacak. According to the newspaper, the weather is going to be nice. |
|
| karşı | against, opposite bana karşı = against me |
|
| nazaran | compared to, in regard to Kediye nazaran filim daha büyük. = Compared to a cat, my elephant is larger. |
|
| rağmen | despite ona rağmen = despite that |
|
| Class III — genitive for these pronouns: ben, sen, o, biz, siz, bu, şu, kim absolute for all other words |
gibi | like, similar to kedi gibi = like a cat sizin gibi = like you |
| için | because of, for, for the purpose of bunu için = because of this |
|
| ile / -(y)le | with, by the kedi ile -or- kediyle = with a cat Haşhişi kilo ile satıyorum. = I sell hashish by the kilogram. |
|
| kadar | up to, until, as far as, as much as (from Arabic word for amount) saat ona kadar = until 10:00 evime kadar = as far as my house Bir saat kadar otobüse bindim. = I rode the bus for one hour. İndiana'da halk filler kadar şişman. = People in Indiana are as fat as elephants. Senin kadar zeki değilim. = I'm not as smart as you. Melek kadar güzeldi. = She was as beautiful as an angel. Cehenneme kadar yolun var! = Go to Hell! (literally You go until arriving at Hell.) Yumuşayana kadar kaynat. = Boil it until it gets soft. Hastalık Amerika'ya kadar yayılmış. = It seems the disease has spread to America. |
| bazı, kimi | some | bazı adam, kimi adam = some man bazı adamlar, kimi adamlar = some men |
| her | every | Bu tren her gün Istanbul'a gidiyor. = This train goes to Istanbul every day. |
| biraz | a little, from az, little |
Az şarapı içerim. =
I drink little wine. Bojangels Bey dedi, "Biraz içerim". = Mr Bojangles said, "I drinks a bit". |
| kimse | whoever, or no one in the negative |
Bir kimse size arıyordu. =
Someone was looking for you. Kimse aldırış etmiyor. = No one is paying attention. |
| ve | and | Evimde sıcak ve soğuk su var. | In my house there is hot and cold water | |
| veya | or | İstanbul'e veya Ankara'ya gideceğim. | I will go to Istanbul or Ankara. | |
| ki | that | Diroylar ki olmayacak. | They are saying that it will not happen | |
| de | too, also | Biz de mi gidelim? | Shall we too go? |
Many thanks to Fatih Aygün for explaining these to me! These are his examples:
| yeni | "new" | -> | yepyeni | "all new", "very new" | |
| yeşil | "green" | -> | yemyeşil | "all green", "very green" | |
| mavi | "blue" | -> | masmavi | "all blue", "very blue" | |
| temiz | "clean" | -> | tertemiz | "all clean", "very clean" | |
| and worse yet: | |||||
| yalnız | "alone" | -> | yapayalnız | "all alone", "very alone" | Not the expected yapyalnız |
| çıplak | "naked" | -> | çırılçıplak | "all naked", "very naked" | Not the expected çırçıplak |
| Back to word order & orthography | Forward to verbs |
| Home Page | Site Map | Public Key |
|
|
|
|
|
|
|
| © Bob Cromwell Sep 2008. Created with /bin/vi and ImageMagick, hosted on OpenBSD with Apache. Root password available here | |||||