Microsoft's recent television advertisement uses the musical theme of the "Confutatis Maledictis" from Mozart's Requiem. "Where do you want to go today?" is the cheery line on the screen. Meanwhile, the chorus sings, "Confutatis maledictis, flammis acribus addictis," which translates to: "The damned and accused are convicted to flames of hell."
Although, as someone has pointed out:
"The entire quotation from the sequentia is: Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis. "When the damned are being confounded and when they are being consigned to the sharp flames [the construction is an ablative absolute], call me among the blessed." [the imperative is addressed to Christ, of course...] Now, I doubt that is really the advantage of using Microsoft, but it is a bit cleverer than you have given them credit for. The part we probably all want to quote (with a slight change) comes later: Libera me, Domine, de Micromolli aeterno... (in die illa tremenda quando terra movendi sunt et caeli): Free me, Lord, from everlasting Microsoft [the original Latin is, of course, de morte aeterna...] (on that terrible day when the heavens and earth are to be quaked.)"